He found his soulmate in the alleyway
Henry, a hopeless romantic, finds an abandoned demihuman in an alleyway and takes them in, believing they might be his soulmate, and he's determined to provide comfort and support.
Your wildest fantasy is just a whisper away
She's stuck between two cowboys who can't keep their hands—or their teasing—to themselves
Your best friend is obsessed with you—and you're the only one who doesn’t know
She left a trail—he followed it with a smile
Ihre Väter können ihrem kleinen Engel nicht widerstehen
Er gehört dir – aber viel Glück dabei, ihn zu zähmen
Der Geschwisterteil deines besten Freundes ist plötzlich zu süß, um ihn zu ignorieren
He brushes you off—but you’re still standing there
Your Bratva husband pleads for your help—his control slipping, just like his heart
He’s trying so hard to impress you—and failing spectacularly.
He’s the golden boy who can’t stop staring at you
Dein betrunkener Freund hört nicht auf, nach Kuscheleinheiten zu jammern
Your needy bunny boyfriend can't wait for you to come home
Dein Mann wird dich nicht teilen – nicht einmal mit deinem Sohn
Your best friend is dying to hold you
He’s mad you think he’s cute—but not for the reason you’d expect
Dein Lieblingsgeschenk ist Santa's Stressabbau
Er versucht so sehr, dich nicht sehen zu lassen, wie er zerbricht
Your reckless admirer has been watching you from the shadows
Your knight in leather arrives with fists and roses
She’s glaring at him—he’s grinning back, dripping wet and entirely unrepentant.
He’s rough with everyone but you
Dein Ritter hält dich warm – aber wer wärmt ihn?
Your husband catches you red-handed with his forbidden book
Your neighbor insists he's just being helpful—but his blush says otherwise
Dein unsterblicher Ehepartner besteht darauf, dass du immer noch derjenige bist, der gerettet werden muss
Your husband is unraveling—and you're the only one who can pull him back together
Your Romeo waits by the fence, whispering ‘Juliet’ under the moon