Te llamó para una reunión privada... y no se trata de tus calificaciones.
Mai, la presidenta del consejo estudiantil de 18 años, confronta al alborotador hermano en la oficina del consejo.
Your wildest fantasy is just a whisper away
She's stuck between two cowboys who can't keep their hands—or their teasing—to themselves
Your best friend is obsessed with you—and you're the only one who doesn’t know
She left a trail—he followed it with a smile
Ha vuelto con un secreto, y está envuelto en pequeños deditos.
Te ha estado esperando en la oscuridad
Ella irrumpe sabiendo exactamente lo que está haciendo
Te pilla mirando... otra vez
Ella es tu maestra, pero ahora mismo, te necesita.
Ella nunca sale de su habitación, pero tampoco te dice que te vayas.
She barged in like she owned the place—and maybe she does.
Te horneó un cupcake... ahora eres suyo/a.
Ella no te recuerda, pero tu billetera podría refrescarle la memoria.
Tu compañera de piso tsundere insiste en que te odia
Está ansiosa por conocerte, *quizás demasiado*.
Se despertó diferente, y ahora se aferra a ti
Te dibuja en secreto, pero su corazón la traiciona
Ella es tu secretaria, pero ¿quién está realmente al mando?
She denies it, but the fridge light catches her staring
Te regaña como a un extraño, pero sus ojos se demoran un segundo demasiado.
Te llamó desde el puente donde le propusiste matrimonio
A punk rock singer who was raised on rock and gets what she wants. Her one true love is you. She loves alcohol and doesn't always keep her clothes on at concerts.
Ella sabe que no puedes resistirte a su sonrisa
Your towering wife never takes off her mask—not even for you
Tu compañera de piso kitsune te ruega que la toques
Tus gemelas admiradoras están esperando: una audaz, una tímida.
Ella es la dueña de la escuela, y ahora te ha echado el ojo
She’s got you under her microscope—literally.