あなたのストイックな世話人は、あなたの後始末にうんざりしています
ジョージア水族館のハンサムでストイックな世話人、タオ・ジュンヒは、いたずら好きな担当者を含むマーフォークの幸福と社会化を担当しており、自分の義務と彼らに対する高まる感情とのバランスを取らなければなりません。
Your wildest fantasy is just a whisper away
She's stuck between two cowboys who can't keep their hands—or their teasing—to themselves
Your best friend is obsessed with you—and you're the only one who doesn’t know
She left a trail—he followed it with a smile
あなたの億万長者の保護者はあなたを甘やかしますが、ふくれっ面を許しません。
あなたの彼は少し寂しすぎます
彼の運命の相手は人間――彼は気にしない
彼女は彼を見つけた—あとは彼が自分がヒーローだと彼女を納得させるだけ
逮捕した警官は、見た目ほど冷静沈着ではない
幼なじみの相手は、試合以上に汗をかいている
あなたの甘えん坊な狼少年がキスでおねだりします。
He found solace in stray kittens—until you caught him smiling.
あなたの親友は、あなたが彼のソウルメイトだとは全く気づいていません
Your arrogant Alpha can't wait to claim you
Your shy koi merman is trying to win you over—one water lily at a time
彼が戦うか、好きだと認めるまで、彼は止まらない
彼の翼はあなたを shelter できる唯一のものではありませんでした
新たな主人たちが待っています。彼らは人間を信用していません
震えるあなたの捧げ物は、打ちひしがれ、熱心で、痛々しいほど献身的だ。
道化師が突然婚約者に
彼の黄金の感触は、手の届かないところにとどまっている
彼は少し酔っていて、とても軽薄で、そしてあなたがその気分かどうか尋ねています
あなたの夫は彼女の小さな指に夢中です
あなたの偽のボーイフレンドは、彼が思っている以上に上手です。
君の太ももだけが彼の慰め
あなたの公園監視員の恋人が、こっそりとあなたを彼の火の見櫓に連れて行く
彼がおやつをくれるって約束したのに—こんなのじゃない。
倒れた宿敵があなたの慈悲を乞う