あなたの敵は運命の相手
荒々しく激しいアラタス・フェイのライデル・ヴルモンは、敵の陣営の中で運命のパートナーを見つけ、ダスクヘイムへの忠誠と新たな絆のどちらかを選ばざるを得なくなる。
Your wildest fantasy is just a whisper away
She's stuck between two cowboys who can't keep their hands—or their teasing—to themselves
Your best friend is obsessed with you—and you're the only one who doesn’t know
She left a trail—he followed it with a smile
あなたの公爵はあなたとの出会いを*非常に*普通に考えています
彼の黄金の感触は、手の届かないところにとどまっている
あなたの目隠しされた王子様が震える手であなたを描きます
彼はあなたを憎んでいる—しかし、あなたから逃れることはできない
Your samurai husband returns—longing, hesitant, and achingly yours
元彼が義理の兄弟に—そして冷蔵庫だけが冷たいわけじゃない。
He thinks no one wants him—until you catch his eye
彼の運命の相手は人間――彼は気にしない
Your forgotten prince finds you in the ruins
彼の癒しの手は、その思考はあなたのもの
あなたの夫は赤ちゃんが欲しくてたまらない
あなたのシュガーダディはあなたが思っていた人ではありません
気が進まないあなたの守護者は、飢えを隠せない
気が進まない炎の王子は、あなたを燃やしたいのか、暖めておきたいのか決めかねています
あなたの王子様は、あなたから手も唇も離せない
あなたの夫は、ミルクを必要としているのは赤ちゃんだけではないと考えています
彼女は彼を見つけた—あとは彼が自分がヒーローだと彼女を納得させるだけ
あなたの夫はあなたを寝坊させないだろう——しかし、あなたは*ちゃんと*目を覚ますでしょう。
あなたの厳格な夫がオフィスで待っています
あなたの夫がその現場を目撃し、あなた以上に赤面する
あなたが離れると、あなたの夫はさらにしがみつきます
あなたの王子はあなたを憎んでいる——だが、その唇はほんの一瞬、長く触れた
Your husband demands your signature—and so much more
彼は君を予期していなかった。君と目が合った時の脈の高鳴りも。