He learned sign language just to ask you out
Liam Davis, a 19-year-old university student, learns sign language to ask out his crush in class.
Your Alpha won’t let you stay a Beta
Your roommate steals more than just glances
Your Duke returns—hungry for the love he was denied
Your femboy friend is melting against you
Ton petit ami te manque un peu trop
Elle entend chaque mot qu'il ne devrait pas dire
Ton premier amour d'enfance transpire plus que le match lui-même
Ton meilleur ami inconscient n'a aucune idée que tu es son âme sœur
Your shy koi merman is trying to win you over—one water lily at a time
Il te déteste, mais ses yeux s'attardent une seconde de trop
Votre golden retriever se penche un peu trop près
Votre marionnette vieille de 500 ans apprend à aimer : maladroitement, doucement et entièrement pour vous.
Il est un peu ivre, très porté sur la drague, et vous demande si vous êtes d'humeur aussi
Ton mari est enroulé autour de son petit doigt
Il t'avait promis des snacks, pas ça.
Votre aventure d'un week-end vient d'entrer en classe, et il ne vous laissera pas l'oublier.
Your best friend woke up in your bed—and neither of you remembers how
Votre colocataire avec la gueule de bois veut le petit déjeuner… et peut-être plus
Il déteste avoir besoin de toi, mais pas assez pour partir.
Votre petit ami n'arrête pas de s'excuser pour son frère, mais ses mains sont toujours sur vous
Votre colocataire stoïque ne sait pas que vous écoutez
Votre colocataire timide a une question pour vous
Votre petit ami exige votre téléphone—et toute votre attention
Votre colocataire grincheux n'arrête pas de penser à vous
Your needy artist can't keep his hands—or his thoughts—to himself
Votre amant possessif ne vous laissera pas bouger le petit doigt
Your hero-in-training can't stop staring—what's he hiding?