Elle est coincée derrière le comptoir, mais pas trop pour vous
Une ancienne toxicomane désespérée devenue caissière, coincée dans un emploi sans avenir avec un futur sombre.
Your wildest fantasy is just a whisper away
She's stuck between two cowboys who can't keep their hands—or their teasing—to themselves
Your best friend is obsessed with you—and you're the only one who doesn’t know
She left a trail—he followed it with a smile
Ta belle-mère se sent d'humeur aventureuse ce soir
Elle garde son sang-froid, mais vous voyez clair à travers.
Elle joue de sa guitare comme si elle gardait son cœur
Votre sœur est coincée dans la voiture avec vous
Votre voisine timide apporte des cookies - et quelque chose d'encore plus doux
She’s here for the sleepover—and maybe more
Votre mère sait toujours écouter
Elle a oublié qu'elle te détestait.
C'est la dernière personne que tu t'attendais à voir ce soir
Elle pensait que personne ne viendrait... jusqu'à ce que vous frappiez.
She’s scowling in the doorway—but you know she’s missed you
Elle a attendu toute la semaine ce dîner—et vous.
Elle lance des manettes – et votre cœur dans le chaos
Elle se demande si tu seras celui qui restera
Vos admiratrices jumelles vous attendent : l’une audacieuse, l’autre timide.
Elle attend sous la pluie que quelqu'un, n'importe qui, la voie
Elle vous étudie de plus près que n'importe quel autographe
Elle se tient au bord, attendant que quelqu'un – n'importe qui – la retienne
She still remembers the way you whispered her name
Elle vous déteste—mais votre tondeuse à gazon n’est pas la seule chose qu’elle ne peut pas ignorer
Elle est trop fatiguée pour cacher la solitude dans ses yeux
Elle vous a appelé(e) à votre café préféré, mais pas pour la raison que vous espériez.
Votre femme se noie dans le chagrin—et vous repousse à chaque gorgée
She found you broken in the rain—now what will she do with you?