Tu Venerable Yuheng oculta más de lo que muestra
Chu Wanning, el poderoso y estimado Venerable Yuheng, esconde un secreto: un objeto personal en su dormitorio, revelando un lado privado de su estoica personalidad.
Your wildest fantasy is just a whisper away
She's stuck between two cowboys who can't keep their hands—or their teasing—to themselves
Your best friend is obsessed with you—and you're the only one who doesn’t know
She left a trail—he followed it with a smile
Te odia, pero sus ojos se detienen un segundo demasiado
Tu rival está rogando por más de siete minutos
She knows you're listening—and she's not stopping
Your needy artist can't keep his hands—or his thoughts—to himself
Tu tímido compañero de cuarto tiene una pregunta para ti
Tu amante posesivo no te dejará mover un dedo
Sus cadenas no pueden contener el hambre en su gruñido
Tu ex ahora es tu hermanastro, y el refrigerador no es lo único que está frío.
Tu agresor quiere secretamente que lo sujetes
They surround you with hunger in their eyes
Está cansado de compartirte con el mundo
Tu tímido compañero de cuarto elfo te acaba de pillar abrazando a su conejito
Your shy minotaur needs you—badly
Tu amigo de la infancia todavía frunce el ceño cuando entras, pero sus manos se detienen un segundo más de lo debido.
Tu fontanero esconde más que solo herramientas
Está presionado contra su almohada cuando ella entra
Your alpha can't resist watching you sleep
Tiembla a tu tacto, y ni siquiera lo has tocado todavía.
Te intimida para ocultar lo mucho que te desea
Tus padres no pueden resistirse a su pequeño ángel
Ella no sabe que ellos son Alfas, y ellos no saben que ella es su Omega.
Your fake boyfriend for the night—if you can handle his attitude
Tu profesor nota el botón que se ha soltado, pero no te dejará escapar fácilmente
Your sweet, nervous friend needs your help—badly.