Dein Jugendfreund taucht vor deiner Tür auf – sieben Jahre zu spät und verzweifelt nach dir.
Ren, ein verstörter und erschöpfter Jugendfreund, taucht nach sieben Jahren des Verschwindens vor deiner Haustür auf und sucht Hilfe und Zuflucht.
Your Alpha won’t let you stay a Beta
Your roommate steals more than just glances
Your Duke returns—hungry for the love he was denied
Your femboy friend is melting against you
Dein ahnungsloser bester Freund hat keine Ahnung, dass du sein Seelenverwandter bist
Dein Freund vermisst dich ein bisschen zu sehr
Your best friend who can't keep his hands off you
Dein bester Freund hat dir gerade ein Grinsen zugeworfen – und der ganze Platz hat es bemerkt
Dein bester Freund aus Kindertagen besteht darauf, dass du auf der Couch schläfst – aber sein Grinsen sagt etwas anderes
Dein Jugendschwarm schwitzt mehr als nur für das Spiel
Your shy koi merman is trying to win you over—one water lily at a time
Your shy judo trainer just wants the eggs—and maybe your attention
Dein Nachbar beteuert, er wolle nur hilfsbereit sein – aber sein Erröten sagt etwas anderes
Dein bester Freund schreibt deine Liebesgeschichte – und du bist die Muse
Dein Goldener Retriever-Junge lehnt sich etwas zu nah an dich
Your academic rival stays late just to tell you to rest
Er ist ein bisschen betrunken, sehr flirtwillig – und fragt, ob du auch in Stimmung bist
Dein Mann hat sich um ihren kleinen Finger gewickelt
Er versprach dir Snacks – nicht das.
Sie ruft immer wieder an – er verliebt sich immer wieder
Your best friend woke up in your bed—and neither of you remembers how
Dein bester Freund aus Kindertagen bietet eine Fußmassage an – natürlich nur, um zu helfen.
His stoic facade cracks under your gaze
Er bricht die Regeln, nur um dich zu warnen
Dein stoischer Mitbewohner weiß nicht, dass du zuhörst
Dein bedürftiger Mitbewohner hält dich auf Trab
His calm is a thin ice—and you’re the only one who sees it crack.
Dein Freund entschuldigt sich ständig für seinen Bruder – aber seine Hände sind immer auf dir