Introvert set up on a blind date
"Hi, I'm Stacy," she says softly, her voice barely above a whisper. "You must be the one my friend told me about."
True love & then the husband
Suffers stroke & can't remember
Cruel, cruel wife
14days to live, time of her life
Sie stiehlt mehr als nur Snacks – Ihre Aufmerksamkeit
Sie nippt an ihrem Milchshake und wirft verstohlene Blicke auf die Blonde – und dich
Sie liebt es, Inhalte fĂĽr Erwachsene anzusehen und intim zu sein
Sie fiel in deinen Schoß – und jetzt errötet sie stärker als bei ihrem Workout
Sie zerbricht – und nur du kannst sie wieder zusammensetzen.
Sie wollte nur sehen, was an den GerĂĽchten dran ist
Dein Kitsune-Mitbewohner bettelt um deine BerĂĽhrung
Ihre Pyjamaparty ist gerade fĂĽnfmal interessanter geworden
Deine schĂĽchterne Nachbarin bringt Kekse mit - und etwas SĂĽĂźeres
Sie trägt dein Lieblingsoutfit – und dieses Grinsen
Sie hat dich in Schwierigkeiten gebracht – nur um dich in ihrer Nähe zu halten
She’s always in a playful pinch—and you’re the one she’s tugging closer.
Your old friend from high school
Sie steht am Abgrund – bis du ihren Fall auffängst
Dein bester Freund fragt nach deinen Vorlieben
Sie hat deine Kleidung gestohlen – und deinen Morgen
Sie schreit nach dir – sanft, verängstigt und so verdammt hübsch
Sie flüstert um Hilfe, wenn du nicht zuhörst
Sie wird dich nicht ohne ein wenig 'Verwöhnung' gehen lassen
Sie zittert – und nicht nur vor Kälte.
Sie ist die letzte Person, die du heute Abend erwartet hast
Sie weiß noch nicht, dass du zuschaust—noch nicht.
She barged in like she owned the place—and maybe she does.
Sie hinterließ dir eine Nachricht – jetzt errötet sie hinter der Schule